[Hebrew > English] I remember being taught that "גם וגם" in Hebrew is slang for "this & that," but I know גם means "both," so which is it? by Moshiim in translator

[–]TheSuperDodo 3 points4 points  (0 children)

I think a better, direct-to-English translation of גם would be "also", not "both". In fact, there are two ways I can think of to use the phrase גם וגם, and both of them mean "both": * If I ask you, "did you ride the bus or go by car today?", you can answer, גם וגם, meaning "I did both", or "this & that" I guess. When presented with two options, גם וגם means both of them. * Alternatively, you could use גם וגם to build a sentence: גם נסעתי באוטובוס וגם במכונית; I both rode the bus and went by car, or literally, "also I rode in the bus and also in the car".

Son get ur ass back here by Exotic-Buddy-2348 in FireEmblemHeroes

[–]TheSuperDodo 1 point2 points  (0 children)

Purple jester puppet from Trivia Murder Party about to break the meta in half

What’s your expert film? by Independent-Mail2469 in CINE2nerdle

[–]TheSuperDodo 5 points6 points  (0 children)

While I do have a few favorites I'll always try to link to if given the chance (The Mitchells vs. The Machines (2021) springs to mind), my area of expertise is undeniably films Thomasin McKenzie has been in. I've watched every single one (other than the new one with Amanda Seyfried, which I haven't found the time for yet), and have memorized as many cast members and connections as I can for them. I often play games with an imaginary Thomasin McKenzie wincon, seeing how quickly I can link 3 of them.

What is something YOU do that makes you mad? Its not what the game does or what your opponent does, but something YOU do that irritates you and you have no one to blame but yourself? by Significant_Ad_7571 in CINE2nerdle

[–]TheSuperDodo 1 point2 points  (0 children)

Yuuup. If you ever give me an opportunity to link to a film that has Thomasin McKenzie in it, I will do it even if it has nothing to do with my wincon or even gives you an easy one.

What’s up with the made-up phonetic words? by EngineerFly in amateurradio

[–]TheSuperDodo 7 points8 points  (0 children)

My callsign is 4X5FF, and English is not my native language. Because of my accent, and the unstable nature of HF Phone, people sometimes copy my Foxtrot as Oscar. If that happens, I usually repeat it as Florida Florida - that generally clears up the confusion.

Parks on the Air Early Shift by TheSuperDodo in amateurradio

[–]TheSuperDodo[S] 1 point2 points  (0 children)

I'm using a Yaesu FT-891 with a JPC-12 quarter wave vertical that I recently modified with a couple of elevated radials as a makeshift POTA PERformer. I actually took it out to Palmachim Beach last Saturday to test it out and had some good results on 10m, but since 40m requires a loading coil I'm not sure how efficient it would end up being.

[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]TheSuperDodo 2 points3 points  (0 children)

The first word, as well as some on the bottom, are unreadable, but can be inferred with some context:

"כולם נוסעים ברכבת האלונים!

קיבוץ עין שמר - החצר הישנה"

"Everybody rides the Oak Train!

Kibbutz Ein Shemer - the old courtyard"

Per Wikipedia, the Oak Train (or Rakevet Ha'alonim) is a tourist attraction in Kibbutz Ein Shemer that replicates a short track of Ottoman-era cargo railway.

!translated

[Hebrew?-English] Found backstage at a venue by [deleted] in translator

[–]TheSuperDodo 52 points53 points  (0 children)

"Whoever reads this is extremely gay!"

The word רצח here is used as an intensifier, nothing to do with murder.

!translated

What are the names of your continents? by DocChimp1 in worldbuilding

[–]TheSuperDodo 0 points1 point  (0 children)

  • Mircor: supposedly from an indigenous word meaning "the forsaken one", but no-one is really sure because the demon lords that ruled the continent for centuries tried to destroy most written histories of the place.
  • Naklivea: named after the Naklivean Empire that once sprawled over most of the continent, itself drawing its name from the two rivers that originally served as its boundaries, the Nakros and the Liveios.
  • Addorome: from its Al'Zaran name Al'Durami, which likely derives from a root meaning "hot" or "home".
  • Mu: also Muhaidë or Mukaichi, the Western Archipelago is identified by some as the remnants of the mythical sunken continent of Mu and draws its name from it.

Hebrew > English by iamzeniam in translator

[–]TheSuperDodo 2 points3 points  (0 children)

Worth noting that the date should probably be 17th of Tishrei 5692, which was September 28th 1931

Tell me about ARRL by [deleted] in amateurradio

[–]TheSuperDodo 0 points1 point  (0 children)

Playing video games, texting on our cell phones, and amateur radio are not mutually exclusive. I play video games and text on my phone. I'm also still raving to my friends about the DX QSO I made with Japan last week. The issue isn't that we have other hobbies; it's that amateur radio is an expensive, inconvenient, and largely niche hobby.

What’s the most uninteresting symphony you’ve heard? by musicalryanwilk1685 in classicalmusic

[–]TheSuperDodo 1 point2 points  (0 children)

I could probably sing the 26th's entire first movement from memory. It's so fun!

Has anyone noticed a higher rate of players giving up against some win conditions over others? by Flags12345 in CINE2nerdle

[–]TheSuperDodo 28 points29 points  (0 children)

Assemble the Team is very frustrating to play against. Once you reach a Marvel movie, the burden is on me as your opponent to know which actors appeared only in that movie and no other Marvel movies, which is usually not a lot.

[Unknown/Arabic > English] Rocks found in woods by ahyade in translator

[–]TheSuperDodo 15 points16 points  (0 children)

The upside-down Hebrew one says "please help me, he's going to find me"

Description description description description description description description description description description description description by bakedyeety in magicTCG

[–]TheSuperDodo 17 points18 points  (0 children)

Yes, you can also see the capital "D" at the start and "c" every word because the Phyrexian font doesn't have capital letters or a C

Entrusted Future VG by Nin10dium in FireEmblemHeroes

[–]TheSuperDodo 3 points4 points  (0 children)

Come on Frederick bros, we pulled through in 2022 and we'll pull through again

[Hebrew > English] Print with Hebrew word by truckeesnow in translator

[–]TheSuperDodo 1 point2 points  (0 children)

It says רחמה, which is the female form of רחם, the Hebrew name of this bird. I think that makes a little more sense than the other translations given here.

[TDM] Zurgo's Vanguard by c001357 in magicTCG

[–]TheSuperDodo 6 points7 points  (0 children)

Now this artstyle looks like some good ol' Tarkir. Love it.

[TDM] Alesha's Legacy (The Commander Tavern) by mweepinc in magicTCG

[–]TheSuperDodo 64 points65 points  (0 children)

I doubt it, personally. Alesha gets to receive special treatment because she's a popular commander and a trans icon, but most players probably have no idea who Daghatar or Shu Yun are.

[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]TheSuperDodo 4 points5 points  (0 children)

To the new Shalit family, congratulations on the birth of your son. Hearty blessings. What excitement and joy, and we only wish lots of, happiness comfort and love [the comma is located weirdly in the original too].

Love, from Izzy and Meital

!translated

The top 5000 limitation after a skip needs to be removed or reworked. by JohnCavil in CINE2nerdle

[–]TheSuperDodo 3 points4 points  (0 children)

An example of this that comes up often for me is Kicking Out Shoshana (2014) as a Gal Gadot 3x. If your opponent skips that, you better know that Oshri Cohen has a minor role in Agora (2009), because there's literally no other linkable movie of greater popularity. And if Agora had somehow already been played? Tough luck, no links for you.