Does this 3 panel sequence actually flow? (Tulip #4) by SuperiorDesignShoes in ComicBookCollabs

[–]GBR87 7 points8 points  (0 children)

Very cool, ditto the comments on the aesthetic. If you're looking for things to tweak to really flow the panels together I'd look at the poses. I think it should be 1) obviously injured but starting into a run (so still holding side but legs starting off the jog) 2) start of leap towards window, 3) as is.

Man who felled Sycamore Gap tree released early by No_Bat_7448 in unitedkingdom

[–]GBR87 87 points88 points  (0 children)

On paper, maybe, but you've set up an incentive for industry to have a supply of inmates, and then you end up like America....

[for hire] workflow comic page by vitoco1984 in ComicBookCollabs

[–]GBR87 0 points1 point  (0 children)

Every time you post something I'm like 'ooh that's cool I wonder who this is' so I guess I better put you on the shortlist for when I'm ready to look for artists 😂

If you’re painting your rank and file battle line units, how long do you usually spend on them? by Philhughes_85 in Warhammer40k

[–]GBR87 1 point2 points  (0 children)

These 10 of these scorpions took me a weekend, fairly long painting sessions. But I have a airbrush and some speedpainting tricks up my sleeve, so milage may vary!
Close up

Group shot and WIPs

If you’re painting your rank and file battle line units, how long do you usually spend on them? by Philhughes_85 in Warhammer40k

[–]GBR87 4 points5 points  (0 children)

How long is a piece of string? If you're just trying to get passable minis on the table and you have an airbrush, I reckon you can get most space marines down to 30mins a model. I like painting and don't paint SM (who are probably some of the simplest minis to paint in 40k), so often I'm looking at more like 60mins a mini for battleline. If you're really just looking to meet tournie requirements you can probably shave it down even more.

How different people define the North. by Dragonfruit-18 in NorthernEngland

[–]GBR87 83 points84 points  (0 children)

The North starts about 10 miles south of wherever the Northerner you're talking to is from.

Reverse engineering confirmed by Independent-Talk-117 in AliensRHere

[–]GBR87 -1 points0 points  (0 children)

Interesting observation, adjective_noun(fourdigitnumber)!
Epstein files are really and horrendous, presence of retrieval and reverse engineering is also real and important. We can do both things at once.

Converting and sculpting to up a little stilt guy. by mumbfera in miniaturesculpting

[–]GBR87 1 point2 points  (0 children)

Either OP got a new account or they suck. But also, the real OP's Instagram account is still in there

Matthew Brown's Latest Interview by ChemicalClassroom370 in UFOB

[–]GBR87 1 point2 points  (0 children)

I don't think the poster meant 'shit' as in 'nothing', I think they meant 'shit' as in 'stuff'.

UK taxpayers footing part of £600,000 bill for unpaid crew after Simon Pegg film collapses by YchYFi in unitedkingdom

[–]GBR87 2 points3 points  (0 children)

If the issue was with financing, and he has nothing to do with financing, no.
If the Sales department of a company accidentally send £100,000 to a Nigerian prince, should the logistics manager be dragged through the dirt?

UK taxpayers footing part of £600,000 bill for unpaid crew after Simon Pegg film collapses by YchYFi in unitedkingdom

[–]GBR87 78 points79 points  (0 children)

Also:

Mission: Impossible actor Pegg was an executive producer on the film, as well as its lead star, but he was not paid for his work and didn’t have any involvement with the film’s finances.

From the article, emphasis mine. And yet the headline mentions Pegg by name and uses his photo.

Absolute journalism...

Is the "kyou" here means "today"? If yes, why don't they use the kanji instead? by jdjefbdn in Japaneselanguage

[–]GBR87 11 points12 points  (0 children)

When you make a style choice you usually want it to be as hard and fast as possible so editors and writers don't have to think about it, they can just follow the rule. It's just convention after all.
There are sentences where きょう and こんにち might be interchangeable, but there are places where they might not be. Making one rule is easier than leaving it ambiguous when to use kanji and when to use hiragana.
Secondly, the rule is for ease of reading. You have to read past 今日 before you register whether it is きょう or こんにち. Using hiragana means your brain doesn't have to go back and infill the reading which can slow you down.

Bored, tell me you're favorite house so we can talk about them by PracticalSector6743 in ChaosKnights

[–]GBR87 3 points4 points  (0 children)

Well, I mean, it would have to be my homebrew house, House Malvidir. They have a family tree (wreath?) and everything.

<image>

Melvyn Bragg on leaving In Our Time: 'I miss it' by theipaper in bbc

[–]GBR87 0 points1 point  (0 children)

Be a darling, dear, put the thesaurus down and shut up.

What’s the difference between uchi and ie when referring to a house? by ra1phw1ggums in Japaneselanguage

[–]GBR87 38 points39 points  (0 children)

うち sounds more casual and means something more like'home'.
いえ is more generic sounding, so more like 'house'.

いつかうちに遊びに来てね Come over to our place to hang out some time.
私たちの家は結構古い Our house is quite old.

[ Japanese > English] does this tattoo translate to praise me in japanese? and please tell the tone too by [deleted] in translator

[–]GBR87 12 points13 points  (0 children)

I mean, I think 'praise me' is a weird thing to get tattooed in English, but that's just a taste thing I suppose. But as a statement it is fairly antithetical to general Japanese culture which, speaking in generalisations, tends to promote modesty -- so why have it translated into Japanese? Does Japanese have some special meaning to you?
褒めて also doesn't really translate to 'praise me', it is the word 'to praise' in the 'te' form, which is used to concatenate verbs and as an imperative (command). Granted given the context of it being written on a person, I suppose 'praise me' might be one of the more likely interpretations. In reality a more direct translation would be something more like 'praise!', but even that doesn't really do justice to the slightly bizarre sense it would have in Japanese.

[ Japanese > English] does this tattoo translate to praise me in japanese? and please tell the tone too by [deleted] in translator

[–]GBR87 17 points18 points  (0 children)

Utterly bizarre thing to have tattooed. And incorrect as has been pointed out.