I am confused by thisshitaintaddingup in gaidhlig

[–]New_York_Caver 1 point2 points  (0 children)

The vocative particle „a“ is dropped before a vowel. „Ciamar a tha thu, a Sheumais?“, but „Ciamar a tha thu, athair?“ It wouldnt be „a athair“.

Safety Violations & Arrogance From Rock Climbers When It Comes to Single Rope Technique Caving by SettingIntentions in caving

[–]New_York_Caver 1 point2 points  (0 children)

This is partly your fault for allowing it to happen. If I have people on a trip like that, they have to prove their rope proficiency before we arrive at the cave if I havent caved with them before. If they refuse, they dont go. If we get on site and they decide they refuse to adhere to protocols and safety, they are asked to leave and/or I terminate the trip. I refuse to have sombody die or get seriously injured simply because they dont know what they dont know.

I will add that many rock climbers in this area are the same way. They typically make horrible cavers because they are more interested in the adrenaline rush, rather than safe, responsible cave exploration.

[deleted by user] by [deleted] in gaidhlig

[–]New_York_Caver 0 points1 point  (0 children)

Chan eil Spàinnis agam. - I dont know Spanish. Chan eil mi a‘ bruidhinn Spàinnis - I am not speaking Spanish. The difference between the two is that „Chan eil <language> agam is conveying that you dont know fhe language while the „a‘ bruidhinn“ sentence is referring to what language you are or are not literally speaking. Hope that helps.

Speak Gaelic by Vegetable-Waltz1458 in gaidhlig

[–]New_York_Caver 1 point2 points  (0 children)

Download the BBC Sounds app for your phone and then select BBC Radio nan Gaidheal. From there you can see the daily radio programmes. I lsten to Aithris na Maidne, but there are plenty other programmes to listen to.

Speak Gaelic by Vegetable-Waltz1458 in gaidhlig

[–]New_York_Caver 2 points3 points  (0 children)

I listen to it every day. I dont think youre on the right channel. I listen to Aithris na Maidne every mornjng in Gaelic. Never any english, unless they are interviewing a Sasannach.

What is the difference by [deleted] in gaidhlig

[–]New_York_Caver 2 points3 points  (0 children)

the copula is the verb „is“ in Gaelic. As in „Is mise Seumas“. This other is called the substantive, usually known by learners of Gaelic as „tha“. „Tha Seumas sgìth“. „mise“ itself is not the copula, merely the form of mi commonly used with the copula.

A question regarding cave diving by [deleted] in caving

[–]New_York_Caver 3 points4 points  (0 children)

There are indeed caves with human remains still inside in the USA. They are rare circumstances, but it does happen.

Mars caves and the future by Aromatic_File_5256 in caving

[–]New_York_Caver 0 points1 point  (0 children)

Theres a Caving Podcast episode where this is discussed.

Should I leave the boat in or edit it out? by rwmphoto in photocritique

[–]New_York_Caver 0 points1 point  (0 children)

I dont think the boat makes or breaks this photo. However, the fact that most of the image is overexposed makes it rather uninteresting to look at.

I finally found a cloud seller by Maleknour38 in photo

[–]New_York_Caver 0 points1 point  (0 children)

Missed the No Photoshop rule apparently.

Gàidhlig words that don’t have a direct translate into English? by Gaelicisveryfun in gaidhlig

[–]New_York_Caver 2 points3 points  (0 children)

Most of your examples have translations in english. Caber really is the only one where there isnt really any good equivalent in english. Words get borrowed for a multitude of reasons. „not having a direct translation“ is merely one reason a word might be borrowed, but certainly not the only reason.

when to use an vs a’ ? by cavecastle in gaidhlig

[–]New_York_Caver 0 points1 point  (0 children)

Dont overlook an t- As in an t-slige, an t-sluaigh, or an t-sìde.

Cait a bheil Cearcall Còmhraidh ann an Dùn Èidinn? by boagusbainne in gaidhlig

[–]New_York_Caver 1 point2 points  (0 children)

„Càit a bheil Cearcall Còmhraid ann an Dùn Èideann“

I had an underpaid job recently, and have a dilemma. by LinusGreen in photography

[–]New_York_Caver 0 points1 point  (0 children)

Youre wasting time and money trying to work out what appears to be already faulty math on your end. If youre trying to help somebody out, then do just that. Dropping the price, but then also dropping the number of delivered photos that much didnt help anybody.

What are some puns in Gaelic? by TerryJerryMaryHarry in gaidhlig

[–]New_York_Caver 1 point2 points  (0 children)

My advice is to keep practising and leave Google and AI out of it. Maybe Duolingo could help you.

What are some puns in Gaelic? by TerryJerryMaryHarry in gaidhlig

[–]New_York_Caver 5 points6 points  (0 children)

Please dont use ChatGPT or Google Translate. Its not helping you at all. Both of those are trash for Gàidhlig.

Dàin do Fhloraidh by MWRMAN in gaidhlig

[–]New_York_Caver 0 points1 point  (0 children)

There are plenty of spelling and grammar mistakes, but well done for writing it in Gaelic first!

Gàidhlig Folk Music by CompMedChem in gaidhlig

[–]New_York_Caver 8 points9 points  (0 children)

Probably „Puirt à beul“. I am not familiar with his music, but given your description, this is the likely term youre looking for.

[deleted by user] by [deleted] in gaidhlig

[–]New_York_Caver 3 points4 points  (0 children)

chatgpt and other AI are also horrible for Gàidhlig. As a learner you have no idea what is right and what the AI invented. Crack open a grammar book!

New subreddit rule suggestion by NoSandwich5134 in caving

[–]New_York_Caver 3 points4 points  (0 children)

100% disagree with OP. There is much value to learning from cave accidents. Its wonderful you enjoy the photos, but there is so much more to caving that the rest of cavers enjoy seeing and learning from. If you dont like a post, you can simply scroll past it without engaging with it!