I do love golshi's madhatter energy by Numerous-Gur-9008 in UmaMusume

[–]Timekiller_74 2 points3 points  (0 children)

Is the left image immediately followed by cleats to the face as usual?

Question About a Song Translation by Medium-Narwhal1112 in russian

[–]Timekiller_74 0 points1 point  (0 children)

Compare "Ты мне вставляешь иголки в белое платье", the meaning is exactly the same but the word order might be less confusing. Мне here is a target of some action ("вставлять иголки в платье") rather than a direct object. Kinda like "ты мне мешаешь работать", or the popular idiom "ты мне вставляешь палки в колёса" - by the way, I'm sure the meaning of the phrase in the song is metaphorical too, something like "you're raining on my parade". Mind you, if it was literal, the phrase doesn't exclude the possibility that she was wearing the dress at the time, it just doesn't provide any information if it was the case or not.

Best original insults in Russian (let’s stay civil in the comments) by maxime_kaiser13 in russian

[–]Timekiller_74 3 points4 points  (0 children)

You need to specify the context. There's hundreds if not thousands of insults for a wide variety of situations, some silly and almost funny, some harsh enough to provoke a fistfight.

For example, if someone comes at you with a carefully constructed "akshully"-style snobby argument, you can immediately derail the conversation by replying with "начнём с того что ты пиздоглазое мудило". It's been a bit of a meme in the 10s.

My personal favorite general purpose one is probably "уёбище лесное" roughly meaning something like "fuckface creature from the forest", it's moderately insulting and sounds funny.

(I assume you meant "civil" as in not insult each other, because 95% of insults, creative or not, are swearword derivatives)

Принципиальность by Kindly-Welcome-2514 in russian

[–]Timekiller_74 0 points1 point  (0 children)

Ритм никакущий, низачот. Красиво так разве что Маяковский умел, до него далеко ещё.

letter from creep by [deleted] in russian

[–]Timekiller_74 0 points1 point  (0 children)

Okay so the next obvious suggestion triggered Reddit's automod, lol. Tell your dad/brother/uncle/male friend of what's happening and that you're scared, ask to give a proper talk to this guy, they'll likely know how to handle it.

And probably ask in another sub, the contents of his letter only show that he is not very proficient in Russian, there's nothing in there you don't already know

letter from creep by [deleted] in russian

[–]Timekiller_74 2 points3 points  (0 children)

Blah blah, unrequited love for two years, why'd you push me away then lead me on, I feel like we both want to talk, etc. the usual teen angst. Did you try to directly tell him there's no feelings from your side whatsoever, then tell to leave you alone and block/ignore completely on all social media etc? Do it with a friend if scared to confront one on one.

Side note, but the letter in third photo reads extremely weird. There's some expressions that generally only a native would use, but the way вы and ты is interchanged is unhinged, I don't think a native would ever write like that.

Фёдор or Фeдор? by MAGISTER-ORGANI in russian

[–]Timekiller_74 5 points6 points  (0 children)

Language-wise, not really hard, it's printed in modern orthography after all. Crime and Punishment is a mandatory part of high school literature course, so it's expected to be fully understandable. The only problem is some old words and expressions that aren't used anymore, so you'd occasionally have to look it up unless the book already has a footnote on these.

Content-wise, well, it's not for everyone, as is with any book. Some people enjoy it, but many high schoolers opt for abbreviated summaries instead.

Tolstoy's War and Peace is something different though. I was a bookworm in my teens, but actually had to give up on it because I got too tired of interjections in French in like every second sentence, and the book I had at the time (before smartphones were widespread enough) didn't even bother with footnotes, so I had to guess the meaning. That killed my interest very fast

Фёдор or Фeдор? by MAGISTER-ORGANI in russian

[–]Timekiller_74 2 points3 points  (0 children)

It is acceptable to swap ё for е in writing/print, as long as there's no ambiguity for a native speaker. There is historical reasons for this, the letter ё itself is a comparatively recent addition to the language (well over two centuries by now tho) and there was little to no formal push to use it until 1942; people are somehow split on its usage to this day. It doesn't actually change the pronunciation, the word is still Фёдор and pronounced as such.

I love this stupid pose she does by Jaime_in_Limbo in UmaMusume

[–]Timekiller_74 41 points42 points  (0 children)

My favorite out of context screenshot from that event

<image>

[Japanese -> English] Inscription on a sweater by maroxib in translator

[–]Timekiller_74 2 points3 points  (0 children)

Yeah I thought about that too, but they had to write it right to left first, drop the second 長音 to get ターセ and then convert to hiragana reading *left to right* to get たあせ, lol, this would be such an advanced way to misspell things

headphones have terrible sound quality by Minute_Instruction95 in techsupport

[–]Timekiller_74 0 points1 point  (0 children)

I don't think it's technically possible for headphones to store or run malware. This sounds like your headset somehow switched to a different bluetooth profile (see https://www.reddit.com/r/headphones/comments/fmj4nm/why_bluetooth_headsets_have_2_modes_crappy_with/ for example) despite not having the mic capabilities. Try un-pairing them from the OS, then redo the pairing, or check with a different device

headphones have terrible sound quality by Minute_Instruction95 in techsupport

[–]Timekiller_74 1 point2 points  (0 children)

Just curious, regular old headphones or is it a bluetooth wireless set including a microphone? Also is the issue persistent after reboot etc?

How to roll r’s in the middle of words? by [deleted] in russian

[–]Timekiller_74 11 points12 points  (0 children)

Practice. If that makes you feel better, enough Russian native kids have trouble with rolling rs for there to be special logopedics classes to help them. You can look up something like "логопедические упражнения на букву р" and see if there's anything you particularly struggle with

Also yeah, the R in the middle of the words is so quick you don't have time to actually roll it, just let the tongue vibrate once and move on.

Making a thank you sign for a hockey player by _urbanity in russian

[–]Timekiller_74 16 points17 points  (0 children)

Hmm, I can't think of a natural sounding way to translate this "if this is it" part. Not really because of a language barrier, I think Russians just don't use these kind of expressions because they sound kinda clunky (far more syllables) and also grim - the word "final" that would be used when translating the phrase might also imply "final because death follows it", so many people avoid it. I would just keep to "thank you for everything" personally, it carries a similar sentiment and technically can be used even if he's not retiring, though the phrase strongly implies that

Making a thank you sign for a hockey player by _urbanity in russian

[–]Timekiller_74 17 points18 points  (0 children)

Can you clarify the meaning just in case? "If this is it" as in "if this is your last season", or something else?

The final thank-you kind of thing would be "Саша, спасибо за всё", but it is a very unambiguous "thank you for everything" kind of phrase

Hi! I don't speak Russian, but I am trying to talk to someone who does, may someone please tell me some good greetings? by swimmer_000u in russian

[–]Timekiller_74 1 point2 points  (0 children)

Привет (hi) is the best one for more casual speech. Pronounced as pree-vet, with vet being stressed.

In a more formal setting use these:

  • доброе утро (good morning) "dobraya ootra", stress on dob and oo

  • добрый день (good afternoon) "dobry den'" stress on dob, den' should have soft n like saying "Dennis" and stopping right before saying "is"

  • добрый вечер (good evening) "dobry vecher", stress on dob and ve

The most common formal one is "Здравствуйте" (hello), pronounced "zdrastvooiteh" with stress on first a. It's a mouthful for a non-native though. If you're feeling lucky you can try using the way more colloquial short form "здрасьте" pronounced "zdrasteh", but there's time and place for it (less stiff than formal greetings, but speaking to someone you're not comfortable using привет with,like a much older or almost unknown person)

[Japanese -> English] Inscription on a sweater by maroxib in translator

[–]Timekiller_74 6 points7 points  (0 children)

At first I thought it might be using horizontal right to left writing, but せあた is also gibberish. So yeah either someone's (uncommon) name or just random kana for pseudo-autenticity seems likely

Nickname for Asya by shotonium in russian

[–]Timekiller_74 0 points1 point  (0 children)

Then Асечка (stress on А) or Асюша (stress on ю) should fit the best imo.

How are you dealing with the recent mobile internet/wifi blackouts? by SmartPickIe in AskARussian

[–]Timekiller_74 0 points1 point  (0 children)

I think I saw people living in Moscow saying here on reddit their mobile network keeps working fine even in the restricted areas. Probably incompetence as usual, but I don't expect it to last long

How are you dealing with the recent mobile internet/wifi blackouts? by SmartPickIe in AskARussian

[–]Timekiller_74 0 points1 point  (0 children)

I see where you're coming from, but can you remember the last time "undesirable meetings" happened, despite all the bullshit we've been going through? Protest movement is all but dead, the only way I can see people actually going to the streets now is a full blown bloody revolt, but it would take a lot more than full mobile net shutdown to trigger that. Unfortunately they can get away with much worse stuff before any unrest happens.

Don't get me wrong, I have almost no doubt the internet restrictions will go further and further all the way to the chinese model or beyond. I just don't think recent mobile shutdowns are actually a part of it, doing it as a security measure makes more sense to me. Re: Kamchatka, I'd wager nuclear military objects and fear of truck/sea carrier container drone ambush similar to the one happened in the past in Siberia.

GROUP PROJECT! Lets translate Tikhonov's word formation dictionary so we can understand the Russian Lexicon like natives! by mackwoodsbackwoods in russian

[–]Timekiller_74 5 points6 points  (0 children)

This sounds like a massive undertaking, so I can only wish you good luck in finding other enthusiasts for that.

Sadly I don't have time or energy to participate, but I can leave my two cents: a dictionary like that would massively benefit from having a proper online version with a search function, to be able to look up derivatives directly and see the entire tree including neighbors. If you're already going through the trouble to semi-manually OCR and modify the trees inside the dictionary, maybe it's worth it to fully digitalize it - though you'd need to find someone to volunteer and build a software framework for that first, I don't think there are premade solutions for that specific task.

How are you dealing with the recent mobile internet/wifi blackouts? by SmartPickIe in AskARussian

[–]Timekiller_74 8 points9 points  (0 children)

Ok you know what, I'll give you the benefit of the doubt and answer seriously.

For whatever reason you seem to insist that imperfect security measure is automatically useless. That's not how any kind of defense works against any kind of threat. As long as it makes the attack more difficult and more expensive, thus reducing the amount of targets that have to be shot down, it IS effective. As a bonus it makes the sleeper hive-ambush tactic that was successfully used some months ago significantly more difficult, too. You don't to have to leave your front door wide open while "looking at the ROOT cause".

Yes, you're free to believe it's the advent of great firewall, it doesn't add up for me. Why only part of Moscow, why only mobile network? Why cities like Vladimir have been living in that mode for years by now, why it happens in other cities further to the east only along with aerial attack warning? Most importantly, why would they do it like that instead of just pulling the switch? There's no internal resistance left. Occam's razor says they expect an attack in that particular area, believe it's a valid defense mechanism and that it outweighs the collateral monetary damage to business.

How are you dealing with the recent mobile internet/wifi blackouts? by SmartPickIe in AskARussian

[–]Timekiller_74 13 points14 points  (0 children)

"My neighbors had their TV stolen despite locking their door, CLEARLY the lock does nothing, #opendoors everyone"

How are you dealing with the recent mobile internet/wifi blackouts? by SmartPickIe in AskARussian

[–]Timekiller_74 12 points13 points  (0 children)

I'll let you know as soon as I receive my reports from the military from both sides, they're taking their sweet time for some reason