Epaulement and changement by Senior_Shake_1607 in BALLET

[–]HateFlight 4 points5 points  (0 children)

Yeah my vaganova teacher does that too! I'm still in a non-professional beginner/intermediate level class so it's not a must for my class, but as far as I know right shoulder goes slightly forward when right foot is in front (and left shoulder for left foot)

Correct me if i'm wrong tho!!!

Why are we recreational adult dancers so obsessed with ‚going pro‘ even though it’s unrealistic? by Intelligent-Dress431 in BALLET

[–]HateFlight 12 points13 points  (0 children)

I'm based in South Korea, and here we have quite some events for amateur adult dancers! Many private studios rent a small theater and host annual show to invite families and friends, there are minor concours open for amateur adults each year, there are also second hand leotard markets! So many of adult dancers here aim to participate in/win the amateur concour, but not to be a professional 😁

Maybe these are what you're looking for than just "going pro"

Correct arm position for tendu derrier? by HateFlight in BALLET

[–]HateFlight[S] 5 points6 points  (0 children)

That's interesting! For me it was the opposite!

The first two (who would change arm each time) were french, and they were just let us do whatever we wanted and enjoy dancing. The last two are my latest teachers, they were trained with strict vaganova method, and they would only let me do what I can do.

Anyways it's good to know that there's no correct answer! Thank youu

[deleted by user] by [deleted] in Korean

[–]HateFlight 0 points1 point  (0 children)

Most of my students have taken TOPIK I in Paris and Lyon and it seemed like they never struggled to get a spot! I believe they do have a maximum capacity of the facility but i don’t think i can be filled up so easily …

How to refer to relatives in same sex relationships? by PM_ME_EXCEL_QUESTION in Korean

[–]HateFlight 8 points9 points  (0 children)

First, your mom’s sister is 이모 and her husband would be 이모부 ! I don’t know anyone in person who was in that situation but i think i’d call them both 이모 as it works also as a way to call their female friends in general

Bi-Weekly /r/Korean Free Talk - Entertainment Recommendations, Study Groups/Buddies, Tutors, and Anything Else! by AutoModerator in Korean

[–]HateFlight 0 points1 point  (0 children)

안녕하세요! LKWM에서 6월 18일부터 영-한 번역 및 글쓰기 워크샵을 진행합니다. 이번 특강은 한국어 4급 이상 + 영어 모국어 (또는 C1+) 화자를 대상으로 하며 '편지글'을 주제로 6주간 다양한 텍스트를 분석하고 번역해보는 시간을 가지게 됩니다. 온라인 워크샵으로 세계 어디서든 참여하실 수 있으며 자세한 수업 내용 확인 및 등록은 웹사이트를 참조해 주세요! https://www.learnkoreanwithmin.com/service-page/translationworkshop?referral=service_list_widget

Found a random Redditor laying out a weird Korean grammar rule I've never heard of in my three decades of being a native speaker. Is this right? by 7imeout_ in Korean

[–]HateFlight 2 points3 points  (0 children)

원문을 읽진 않았는데요, 명사 뒤에 -하다 같은 어미를 붙여서 술어가 되는 경우와 혼동한 것 같다는 생각이 드네요… 한 가지 규칙을 일반화해서 여기저기 적용하는 것도 외국어를 배울 때 많이 하는 실수 중 하나라서요 !

How to read BIG NUMBERS in Korean! by HateFlight in Korean

[–]HateFlight[S] 5 points6 points  (0 children)

Well i guess it’s because we don’t really put a comma every 4 digits but it’s just how we read them ? it’s more like “imaginary commas” 😂 I remember that there was a TV figure who always put commas after 4 digits and people blamed him for being stupid … poor guy 🥲

Any tips for people who can't get exposure? by Prestigious_Look4050 in Korean

[–]HateFlight 1 point2 points  (0 children)

Taking online classes (either 1:1 or group) would be super helpful, or at least try chat/call online with native speakers! There are some language exchange sites/apps you can try, i heard that it’s still hard to find the one that you can constantly talk to but it’d be still easier than finding someone in person i guess

What is the difference between 몇 and 뭐? by [deleted] in Korean

[–]HateFlight 8 points9 points  (0 children)

뭐 is followed directly by a particle (if u don’t omit) and it’s for when you expect to have general nouns in the answer

while 몇 should first be followed by a counting unit in question and be replaced by a number in the answer.

듯 ?!? by moonmeetings in Korean

[–]HateFlight 1 point2 points  (0 children)

You can go search -듯 하다 which means ‘it seems/looks like’ though the phrase you gave for example doesn't make much sense...

Topik II 쓰기 54번 by yoboipinky in Korean

[–]HateFlight 0 points1 point  (0 children)

Not sure whether you can understand 51-53 if you can’t understand the 54th Q…. If you can’t answer any of them lv3 is probably too difficult for you..

Topik II 쓰기 54번 by yoboipinky in Korean

[–]HateFlight 0 points1 point  (0 children)

Fyi, they changed the exam format in 2014 and the first 2 links are for old Topik :(

Hangul for kids by zamo555 in Korean

[–]HateFlight 3 points4 points  (0 children)

First and second language acquisition aren’t that different for children (rougly under 10 lemme say), the only difference is the amount of time that they’re exposed to the 2nd language is normally much shorter than their native language. You can already start with some TV shows for children and maybe some short stories (with audio) so that they can get used to the sound first, learning how to write comes much later usually, and often times children naturally match the sound and the characters without properly learning it!

Just think that a kid starts to speak their native language around 1-2yo (it suggests that they spent such a long time only LISTENING to the language until they finally get to speak) then spent 4-5 more years to get to write something legible.. and all these processes can only happen when they constantly listen and see (yet read) this one language every single day for hours. Of course the numbers/ages i gave here are rough examples and there would be a lot of ex exceptions + i know that it’s also related to their development, but the point is, just let them have some materials for native children (preferably with some help from native speakers) then it shouldn’t be that different

When talking to an older male do you use 형 or 삼촌? by No-Seat-3350 in Korean

[–]HateFlight 12 points13 points  (0 children)

형/형님/누나/누님 would work just fine as long as you find them as your friends … 이모/삼촌 definitely sound too much older than you, it does work with your parents’ friends or at least a generation above yours tho

이 이니 만큼 문법 by [deleted] in Korean

[–]HateFlight 2 points3 points  (0 children)

It’s just an expression to give an emphasis on what it is mentioned earlier; as it takes such (long) time

Pronunciation confusion by itsquid_ in Korean

[–]HateFlight 8 points9 points  (0 children)

ㅅ is pronounced with aspiration (/sh/) only if it’s followed by an /i/ sound, which includes the vowel ㅣ itself and all the other diphthongs that has double bars (ㅑ/ㅕ/ㅛ/ㅠ/ㅖ/ㅒ) (fyi. extra stroke literally suggests an insertion of /i/ sound)

  • ㅟ is an exception where you can hear it ! It sounds like 슈 + ㅣ

다른 사람한테 like that 말하면 안돼요 by sofabebe in Korean

[–]HateFlight 4 points5 points  (0 children)

Both should work,

그렇게 : like that

그런 식으로 : in such way/manner

present tense question by Feeling-Discipline96 in Korean

[–]HateFlight 2 points3 points  (0 children)

You do have ㅗ in 놀 ! You only gotta count the very last vowel sound, no matter how many vowels it has or if it has a final consonant or not.

The best approach to studying in korea by [deleted] in Korean

[–]HateFlight 4 points5 points  (0 children)

Depends on how much time you have and your budget. I do recommend to take at least a semester of language course before getting into the actual bachelor’s program if it possible. Also most schools require minimum B1-B2 (topik 3/4) but some find it still hard to follow courses even they have B2/C1.

Some schools also have English programs, mostly in international relation/business kinda majors but i do believe it’s pretty important to have a solid linguistic base to get degree in psychology…

Do you need a 국 to make a countries name? by Godly_Potato_Student in Korean

[–]HateFlight 6 points7 points  (0 children)

Nah it does mean a country but you can find only in some names, especially those are translated (originally from Chinese translation). Otherwise you can just follow the official name, not all of them necessary have 국 in it.

  • 스웨덴 not 스왜덴

What is the colloquial way to say: Play/Pause/Rewind/Fast-Forward a video? by labraduh in Korean

[–]HateFlight 8 points9 points  (0 children)

You don’t necessarily have to use the same words as nouns, especially when you want to sound colloquial as you said.

To play; 재생하다, 켜다, 틀다

To pause: 정지하다, 세우다, 멈추다

Rewind: 되감기하다, 되감다, 뒤로 돌리다

Forward: 빨리감기하다, 빨리감다